1
00:00:00,490 --> 00:00:05,226
CHUKA THE LITTLE BEAVER
written by V. Pirtskhalava
2
00:00:05,360 --> 00:00:10,200
Directed by Arkadiy Hintibidze, Grigoriy Chmutov
art director Boris Starikovskiy
3
00:00:10,373 --> 00:00:14,373
music Sulhan Tsintsadze
camera Lyubov Kvaliashvili, Sarra Sparsiashvili
ass. director S. Toluzis
4
00:00:14,480 --> 00:00:18,053
sound V. Dolenko, David Lomidze
tech. assistant D. Taralashvili
5
00:00:18,093 --> 00:00:23,973
animators E. Makashvili, M. Hubashvili,
M. Dzagania, N. Kilossanidze, K. Nadiradze,
I. Mandjgaladze, Gabriel Lavrelashvili,
N. Terian, O. Mamay, Nina Pomortseva
6
00:00:23,970 --> 00:00:27,026
background art
A. Todria, Ye. Hachoyan, O. Dzhaparidze
7
00:00:27,120 --> 00:00:30,000
Produced by Lenin order studio
"Gruziya Film"
Tblissi studio 1953
8
00:01:24,722 --> 00:01:27,456
What a misfortune has befallen us...
9
00:01:28,000 --> 00:01:29,625
What are we to do?
10
00:01:29,746 --> 00:01:32,080
Where are we going to hide?
11
00:01:32,443 --> 00:01:33,740
Don't you cry!
12
00:01:35,320 --> 00:01:37,300
We will rebuild the dam.
13
00:01:39,146 --> 00:01:41,066
Let's get to work, beavers!
14
00:01:41,106 --> 00:01:44,226
By evening, the dam must be ready.
15
00:02:22,017 --> 00:02:23,243
Well done, kid!
16
00:02:24,506 --> 00:02:26,053
But where is Chuka?
17
00:02:26,106 --> 00:02:28,440
There he goes. You see?
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,906
That little devil!
19
00:02:39,789 --> 00:02:41,242
Look, mom!
20
00:02:43,750 --> 00:02:45,586
What a slacker you are, Chuka!
21
00:02:45,623 --> 00:02:46,943
Me?! A slacker?
22
00:02:48,190 --> 00:02:51,640
I overstrained myself, dragging this log.
23
00:02:51,917 --> 00:02:54,292
Do you hear how my heart is beating?
24
00:02:59,514 --> 00:03:00,748
You think this is funny?
25
00:03:01,840 --> 00:03:04,426
I'll show you what I'm made of!
26
00:03:05,968 --> 00:03:06,531
Aha!
27
00:03:07,254 --> 00:03:08,622
Now we shall see.
28
00:03:25,826 --> 00:03:29,053
We shall see how you'll manage
without me!
29
00:03:34,275 --> 00:03:38,158
Let me catch this butterfly.
30
00:03:39,352 --> 00:03:41,396
How nice it is in the woods!
31
00:03:44,493 --> 00:03:47,093
Chuka, whereto are you fleeing?
32
00:03:47,373 --> 00:03:48,390
To the forest.
33
00:03:49,095 --> 00:03:51,189
I've had enough of living with beavers.
34
00:03:51,560 --> 00:03:54,230
It's all work, work, work.
35
00:03:54,526 --> 00:03:58,058
Are you serious?! How can you
leave your home behind?
36
00:03:58,269 --> 00:04:00,269
Come to your senses, Chuka!
37
00:04:01,149 --> 00:04:02,539
Who asked you?
38
00:04:05,724 --> 00:04:06,958
Upstart!
39
00:04:35,870 --> 00:04:36,862
Who are you?
40
00:04:40,755 --> 00:04:42,138
I'm Chuka the little beaver.
41
00:04:42,623 --> 00:04:43,975
And who might you be?
42
00:04:43,986 --> 00:04:45,800
We're squirrels.
43
00:04:47,280 --> 00:04:49,382
I also want to be a squirrel.
44
00:04:50,850 --> 00:04:52,366
He wants to become a squirrel.
45
00:04:52,627 --> 00:04:55,455
Wow!! Good for you, Chuka!
46
00:04:55,654 --> 00:04:58,912
How plump you are!
All shiny, with black eyes.
47
00:04:59,260 --> 00:05:00,946
We'll take him in.
48
00:05:01,068 --> 00:05:03,666
Okay, be a squirrel. Jump, Chuka!
49
00:05:03,939 --> 00:05:06,291
Let's play together.
50
00:05:41,200 --> 00:05:42,733
Oh, Chuka!
51
00:05:43,061 --> 00:05:44,491
Chuka, what's wrong?
52
00:05:44,693 --> 00:05:47,973
Open your eyes!
Oh, get some water, quickly!
53
00:05:49,940 --> 00:05:50,946
Oh!
54
00:05:52,982 --> 00:05:54,318
Leave me!
55
00:05:55,652 --> 00:05:58,519
That awful fox almost swallowed me.
56
00:05:58,760 --> 00:06:01,626
We have helped you as
best we could, Chuka!
57
00:06:01,700 --> 00:06:04,640
But you do not know how to climb trees.
Just so.
58
00:06:05,584 --> 00:06:07,779
Leave me alone, I'm off!
59
00:06:09,543 --> 00:06:11,325
I do not want to be with you.
60
00:06:14,418 --> 00:06:18,495
Just look at these squirrels!
All jumpy and jumping like crazy.
61
00:06:19,013 --> 00:06:21,750
Because of them, I almost got
swallowed by the fox.
62
00:06:22,151 --> 00:06:26,072
We hunt, we lie in wait for prey.
63
00:06:26,373 --> 00:06:30,690
When full, we run around the field and play.
64
00:06:30,970 --> 00:06:35,386
Hey, my girlfriends, don't you doze,
Fling those applies, aim your throws.
65
00:06:39,750 --> 00:06:47,080
There are none who'd even guess
They could match our nimbleness!
66
00:06:47,146 --> 00:06:48,300
Hey, who are you?
67
00:06:48,442 --> 00:06:48,919
Oh!
68
00:06:50,240 --> 00:06:52,050
I'm Chuka the little beaver.
69
00:06:52,497 --> 00:06:54,388
I'd like to live with you.
70
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
Come nearer.
71
00:06:56,616 --> 00:06:58,666
- Do you climb trees?
- No.
72
00:06:58,928 --> 00:07:01,085
- We have no need to climb.
- Really?
73
00:07:01,375 --> 00:07:03,061
Then I'll stay with you.
74
00:07:03,133 --> 00:07:07,010
Stay with us, Chuka! There's room
enough for all of us. Join us!
75
00:07:07,026 --> 00:07:11,720
Chuka, Chuka, come and join us,
Live inside our dens!
76
00:07:11,930 --> 00:07:16,306
Spend some time with us at home.
We shall become friends.
77
00:07:16,572 --> 00:07:18,689
We'll teach you to beat your foe.
78
00:07:18,829 --> 00:07:20,785
Strong and nimble you will grow.
79
00:07:25,293 --> 00:07:27,640
There's no question that I should
80
00:07:27,670 --> 00:07:29,706
Come and stay with you for good!
81
00:08:20,745 --> 00:08:23,362
You had better go back to your own folk.
82
00:08:37,619 --> 00:08:38,369
Chuka.
83
00:08:39,120 --> 00:08:41,170
My Chuka has come back!
84
00:08:41,220 --> 00:08:43,146
Don't pay him any attention.
85
00:09:11,983 --> 00:09:14,486
But he will make a good worker.
86
00:09:17,464 --> 00:09:19,987
Good for you, Chuka! Attaboy, Chuka!
87
00:09:22,994 --> 00:09:23,884
Chuka!
88
00:09:26,075 --> 00:09:28,966
So who bit off your tail?
89
00:09:29,120 --> 00:09:30,586
Oh, don't ask!
90
00:09:33,992 --> 00:09:35,484
Come on, I'll tell you.
91
00:09:36,109 --> 00:09:38,336
If you want to be happy,
92
00:09:38,520 --> 00:09:40,000
you need to love work.
93
00:09:40,180 --> 00:09:43,280
Diligence is the foundation
of one's native hearth.
94
00:09:43,450 --> 00:09:47,493
..., our happiness,
...
95
00:09:51,590 --> 00:10:00,213
..., and we'll sing a rousing song,
...
96
00:10:01,360 --> 00:10:06,506
The End
Subtitles by Lemicnor & Eus
Feb 2017, ed. Niffiwan (Jan 2022)