1 00:00:00,490 --> 00:00:05,226 CHUKA THE LITTLE BEAVER written by V. Pirtskhalava 2 00:00:05,360 --> 00:00:10,200 Directed by Arkadiy Hintibidze, Grigoriy Chmutov art director Boris Starikovskiy 3 00:00:10,373 --> 00:00:14,373 music Sulhan Tsintsadze camera Lyubov Kvaliashvili, Sarra Sparsiashvili ass. director S. Toluzis 4 00:00:14,480 --> 00:00:18,053 sound V. Dolenko, David Lomidze tech. assistant D. Taralashvili 5 00:00:18,093 --> 00:00:23,973 animators E. Makashvili, M. Hubashvili, M. Dzagania, N. Kilossanidze, K. Nadiradze, I. Mandjgaladze, Gabriel Lavrelashvili, N. Terian, O. Mamay, Nina Pomortseva 6 00:00:23,970 --> 00:00:27,026 background art A. Todria, Ye. Hachoyan, O. Dzhaparidze 7 00:00:27,120 --> 00:00:30,000 Produced by Lenin order studio "Gruziya Film" Tblissi studio 1953 8 00:01:24,722 --> 00:01:27,456 What a misfortune has befallen us... 9 00:01:28,000 --> 00:01:29,625 What are we to do? 10 00:01:29,746 --> 00:01:32,080 Where are we going to hide? 11 00:01:32,443 --> 00:01:33,740 Don't you cry! 12 00:01:35,320 --> 00:01:37,300 We will rebuild the dam. 13 00:01:39,146 --> 00:01:41,066 Let's get to work, beavers! 14 00:01:41,106 --> 00:01:44,226 By evening, the dam must be ready. 15 00:02:22,017 --> 00:02:23,243 Well done, kid! 16 00:02:24,506 --> 00:02:26,053 But where is Chuka? 17 00:02:26,106 --> 00:02:28,440 There he goes. You see? 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,906 That little devil! 19 00:02:39,789 --> 00:02:41,242 Look, mom! 20 00:02:43,750 --> 00:02:45,586 What a slacker you are, Chuka! 21 00:02:45,623 --> 00:02:46,943 Me?! A slacker? 22 00:02:48,190 --> 00:02:51,640 I overstrained myself, dragging this log. 23 00:02:51,917 --> 00:02:54,292 Do you hear how my heart is beating? 24 00:02:59,514 --> 00:03:00,748 You think this is funny? 25 00:03:01,840 --> 00:03:04,426 I'll show you what I'm made of! 26 00:03:05,968 --> 00:03:06,531 Aha! 27 00:03:07,254 --> 00:03:08,622 Now we shall see. 28 00:03:25,826 --> 00:03:29,053 We shall see how you'll manage without me! 29 00:03:34,275 --> 00:03:38,158 Let me catch this butterfly. 30 00:03:39,352 --> 00:03:41,396 How nice it is in the woods! 31 00:03:44,493 --> 00:03:47,093 Chuka, whereto are you fleeing? 32 00:03:47,373 --> 00:03:48,390 To the forest. 33 00:03:49,095 --> 00:03:51,189 I've had enough of living with beavers. 34 00:03:51,560 --> 00:03:54,230 It's all work, work, work. 35 00:03:54,526 --> 00:03:58,058 Are you serious?! How can you leave your home behind? 36 00:03:58,269 --> 00:04:00,269 Come to your senses, Chuka! 37 00:04:01,149 --> 00:04:02,539 Who asked you? 38 00:04:05,724 --> 00:04:06,958 Upstart! 39 00:04:35,870 --> 00:04:36,862 Who are you? 40 00:04:40,755 --> 00:04:42,138 I'm Chuka the little beaver. 41 00:04:42,623 --> 00:04:43,975 And who might you be? 42 00:04:43,986 --> 00:04:45,800 We're squirrels. 43 00:04:47,280 --> 00:04:49,382 I also want to be a squirrel. 44 00:04:50,850 --> 00:04:52,366 He wants to become a squirrel. 45 00:04:52,627 --> 00:04:55,455 Wow!! Good for you, Chuka! 46 00:04:55,654 --> 00:04:58,912 How plump you are! All shiny, with black eyes. 47 00:04:59,260 --> 00:05:00,946 We'll take him in. 48 00:05:01,068 --> 00:05:03,666 Okay, be a squirrel. Jump, Chuka! 49 00:05:03,939 --> 00:05:06,291 Let's play together. 50 00:05:41,200 --> 00:05:42,733 Oh, Chuka! 51 00:05:43,061 --> 00:05:44,491 Chuka, what's wrong? 52 00:05:44,693 --> 00:05:47,973 Open your eyes! Oh, get some water, quickly! 53 00:05:49,940 --> 00:05:50,946 Oh! 54 00:05:52,982 --> 00:05:54,318 Leave me! 55 00:05:55,652 --> 00:05:58,519 That awful fox almost swallowed me. 56 00:05:58,760 --> 00:06:01,626 We have helped you as best we could, Chuka! 57 00:06:01,700 --> 00:06:04,640 But you do not know how to climb trees. Just so. 58 00:06:05,584 --> 00:06:07,779 Leave me alone, I'm off! 59 00:06:09,543 --> 00:06:11,325 I do not want to be with you. 60 00:06:14,418 --> 00:06:18,495 Just look at these squirrels! All jumpy and jumping like crazy. 61 00:06:19,013 --> 00:06:21,750 Because of them, I almost got swallowed by the fox. 62 00:06:22,151 --> 00:06:26,072 We hunt, we lie in wait for prey. 63 00:06:26,373 --> 00:06:30,690 When full, we run around the field and play. 64 00:06:30,970 --> 00:06:35,386 Hey, my girlfriends, don't you doze, Fling those applies, aim your throws. 65 00:06:39,750 --> 00:06:47,080 There are none who'd even guess They could match our nimbleness! 66 00:06:47,146 --> 00:06:48,300 Hey, who are you? 67 00:06:48,442 --> 00:06:48,919 Oh! 68 00:06:50,240 --> 00:06:52,050 I'm Chuka the little beaver. 69 00:06:52,497 --> 00:06:54,388 I'd like to live with you. 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,440 Come nearer. 71 00:06:56,616 --> 00:06:58,666 - Do you climb trees? - No. 72 00:06:58,928 --> 00:07:01,085 - We have no need to climb. - Really? 73 00:07:01,375 --> 00:07:03,061 Then I'll stay with you. 74 00:07:03,133 --> 00:07:07,010 Stay with us, Chuka! There's room enough for all of us. Join us! 75 00:07:07,026 --> 00:07:11,720 Chuka, Chuka, come and join us, Live inside our dens! 76 00:07:11,930 --> 00:07:16,306 Spend some time with us at home. We shall become friends. 77 00:07:16,572 --> 00:07:18,689 We'll teach you to beat your foe. 78 00:07:18,829 --> 00:07:20,785 Strong and nimble you will grow. 79 00:07:25,293 --> 00:07:27,640 There's no question that I should 80 00:07:27,670 --> 00:07:29,706 Come and stay with you for good! 81 00:08:20,745 --> 00:08:23,362 You had better go back to your own folk. 82 00:08:37,619 --> 00:08:38,369 Chuka. 83 00:08:39,120 --> 00:08:41,170 My Chuka has come back! 84 00:08:41,220 --> 00:08:43,146 Don't pay him any attention. 85 00:09:11,983 --> 00:09:14,486 But he will make a good worker. 86 00:09:17,464 --> 00:09:19,987 Good for you, Chuka! Attaboy, Chuka! 87 00:09:22,994 --> 00:09:23,884 Chuka! 88 00:09:26,075 --> 00:09:28,966 So who bit off your tail? 89 00:09:29,120 --> 00:09:30,586 Oh, don't ask! 90 00:09:33,992 --> 00:09:35,484 Come on, I'll tell you. 91 00:09:36,109 --> 00:09:38,336 If you want to be happy, 92 00:09:38,520 --> 00:09:40,000 you need to love work. 93 00:09:40,180 --> 00:09:43,280 Diligence is the foundation of one's native hearth. 94 00:09:43,450 --> 00:09:47,493 ..., our happiness, ... 95 00:09:51,590 --> 00:10:00,213 ..., and we'll sing a rousing song, ... 96 00:10:01,360 --> 00:10:06,506 The End Subtitles by Lemicnor & Eus Feb 2017, ed. Niffiwan (Jan 2022)